Aucune traduction exact pour سياسة جمركية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe سياسة جمركية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Appliquer la politique douanière de l'État et assurer la protection de la frontière;
    (2) تنفيذ السياسة الجمركية للدولة وكفالة حماية الحدود الجمركية؛
  • Tâches de l'Administration fiscale dans l'application de la politique douanière :
    مهام دائرة إيرادات الدولة في مجال تنفيذ السياسة الجمركية:
  • Dans l'application de la politique douanière, les tâches des autorités douanières sont les suivantes :
    وتتمثل مهام السلطات الجمركية في مجال تنفيذ السياسة الجمركية فيما يلي:
  • M. Dmitry Vladimirovich Nikolaev (Fédération de Russie), Chef de la Division de la fiscalité internationale à la Direction des politiques en matière de fiscalité et de droits de douane du Ministère des finances.
    السيد دمتري فلاديميروفيتش نيكولاييف (الاتحاد الروسي)، رئيس شعبة الضرائب الدولية في إدارة سياسات الضرائب والرسوم الجمركية بوزارة المالية.
  • Les autorités douanières exigent toutes les autorisations nécessaires pour l'importation, l'exportation, le transit ou la réexportation des marchandises figurant sur la liste commune, conformément à la loi sur la politique douanière en Bosnie-Herzégovine (Journal officiel, 21/98, 10/02) afin d'appliquer la procédure d'importation et d'exportation, notamment temporaire, de transit et de réexportation.
    وتطلب الهيئات الجمركية جميع الموافقات اللازمة على استيراد أو عبور أو إعادة تصدير هذه المنتجات الواردة في القائمة المشتركة وفقا لقانون السياسة الجمركية للبوسنة والهرسك (الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك، 21/98، 10/02)، بغية تنفيذ إجراء الاستيراد والتصدير، بما في ذلك الاستيراد أو التصدير أو العبور أو إعادة التصدير المؤقت.
  • L'exemple des économies d'Extrême-Orient a clairement démontré que les contraintes internes (protectionnisme) mais aussi externes (protectionnisme de pays étrangers) qui pèsent sur les échanges doivent être éliminées pour permettre au commerce d'être un moteur de croissance et de réduction de la pauvreté.
    وقد أثبتت حالة اقتصادات الشرق الأقصى بوضوح أنه يجب التصدي لمعالجة كل من القيود الداخلية (أي سياسة الحماية الجمركية) والخارجية (أي سياسة الحماية الأجنبية) المفروضة على التجارة، إذا أريد للتجارة أن تصبح قاطرة للنمو وللحد من الفقر.
  • En vertu d'un tel arrangement, le Kosovo serait investi de pouvoirs exécutifs, législatifs et judiciaires, tandis que la Serbie resterait responsable de la politique étrangère, de la défense, des contrôles aux frontières, de la politique monétaire et douanière et de la protection du patrimoine religieux et culturel serbe et des droits de l'homme.
    وقال إن هذا الترتيب يتوخى منح كوسوفو سلطات تنفيذية وتشريعية وقضائية بينما تحتفظ صربيا بالسيطرة على السياسة الخارجية والدفاع ومراقبة الحدود والسياسة النقدية والجمركية وحماية التراث الديني والثقافي الصربي وحقوق الإنسان.
  • L'Autorité namibienne était prête à contribuer à l'élaboration et à l'application de normes de politique de concurrence au sein de l'Union douanière sud-africaine.
    وقال إن سلطة المنافسة في بلده مستعدة للمساهمة في تنفيذ وتطوير أحكام سياسة المنافسة في الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي.
  • Ces lois concernent le service public de radio et de télévision; les questions phytosanitaires; les normes liées au marché (loi générale sur la sûreté des produits alimentaires, loi sur la surveillance du marché, loi générale sur la sûreté des produits, et loi sur les exigences techniques et l'évaluation de la conformité); le système judiciaire (amendements à la loi sur la Cour d'État et le Bureau du Procureur d'État); l'introduction de la TVA (loi sur le versement des paiements sur un compte unique et l'allocation des recettes, loi sur la politique douanière, loi sur la TVA); le contrôle budgétaire (loi sur les finances de l'État); et la réforme de la police (loi sur la protection des frontières de la Bosnie-Herzégovine et le Service frontalier de l'État).
    وتتعلق هذه القوانين بالبت الإذاعي؛ ومسائل الصحة النباتية، ومعايير السوق (قانون السلامة العامة للأغذية، وقانون مراقبة الأسواق، وقانون السلامة العامة للمنتجات وقانون الشروط التقنية وتقييم المطابقة)؛ والجهاز القضائي (تعديلات قانون محاكم الدولة ومكتب المدعي العام للدولة)؛ وإحداث ضريبة القيمة المضافة (قانون المدفوعات في حساب واحد وتوزيع الإيرادات، وقانون السياسة الجمركية، وقانون ضريبة القيمة المضافة)؛ ومراقبة الميزانية (قانون مالية الدولة)؛ وإصلاح الشرطة (قانون حماية حدود البوسنة والهرسك ودائرة حدود الدولة).
  • La DIAN joue également un rôle clef dans le développement de la stratégie du contrôle : elle est chargée, entre autres choses, de définir et mettre en œuvre les politiques permettant un contrôle douanier efficace des articles susmentionnés.
    كما تضطلع إدارة الضرائب والجمارك بدور رئيسي في تنفيذ استراتيجية المراقبة، باعتبارها مسؤولة في جملة أمور عن صياغة وتنفيذ السياسات التي تتيح المراقبة الجمركية للأصناف سالفة الذكر بصورة فعالة.